KESME İŞARETİ - ÇİFT TIRNAK KARMAŞASI

KESME İŞARETİ – ÇİFT TIRNAK KARMAŞASI

KESME İŞARETİ - ÇİFT TIRNAK KARMAŞASI

ANLAM BELİRSİZLİĞİNDE KESME İŞARETİ – ÇİFT TIRNAK KARMAŞASI

Bazen sözcükler aldığı ekten sonra başka bir sözcüğün sesteşi olur. Cümlenin öncesini ve sonrasını bilmediğimiz için de bu sözcükler anlam belirsizliğine yol açar. İşte bu durumda biz yıllarca kesme işareti kullanıp anlam belirsizliğini ortadan kaldırıyorduk. Fakat bu, bu hususla ilgili olarak TDK’ye yazılı olarak sorduğumuz sorumuza
aldığımız resmî cevapla değişti. Anlam belirsizliğini gidermek için sesteş görünüşlü sözcüklerde çift tırnak
kullanmamız gerekecek bundan böyle.

Konuyla ilgili daha net bilgi almak için TDK sitesindeki SIKÇA SORULAN SORULAR başlığını ziyaret edebilirsiniz.

Örnekler:

Ayşe Hanım elmasını dün bana verdi.

Yukarıdaki cümlede kırmızıyla belirtilen sözcükle kastedilen acaba “elma” mı yoksa “elmas” mı?

Bu anlam ikiliğini gidermek için, hangi sözcüğü kastediyorsak o sözcüğü çift tırnak içinde vurgulayacağız.

Ayşe Hanım “elmas” ını dün bana verdi veya Ayşe Hanım “elma” sını dün bana verdi.

Diğer Örnekler:
1. Osmanlı’da “kadı”nın yeri ayrıydı veya Osmanlı’da “kadın”ın yeri ayrıydı.

2. “Tava”nın boyası dökülünce onu yeniden boyattık veya “Tavan”ın boyası dökülünce onu yeniden boyattık.

3. Bu “soru”nun çözümünde zorlandım veya bu “sorun”un çözümünde zorlandım.

Hazırlayan: Yılmaz AYDIN

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu